docnroll-traduccion servicios de traducción especializada, un equipo de traductores a su servicio

Sábado a 19 de Mayo de 2012

Noticias docnroll™

22.2.2012 docnroll firma otro acuerdo de colaboración (ECM)
Uno de los clientes de docnroll del sector del ECM dice “¡Gracias a docnroll, ...
Lea más ...

7.2.2012 docnroll firma colaboración (relaciones públicas)
Una de las compañias líderes del sector de las relaciones públicas elige una s...
Lea más ...

16.1.2012 Conferencia anual de partners
docnroll da por abierta su conferencia anual de partners. Este año la compañía...
Lea más ...

Espacio FTP

Por favor, utilice un software de FTP como el de filezilla (gratuito) y tome nota de los siguientes datos que va a necesitar :
- Dirección: docnroll-translation.com
- Usuario: docupload
- Contraseña: [nada]


Traducciones
especializadas
docnroll es su partner para todas sus traducciones. Pone su gran experiencia y su conocimiento al servicio de sus documentos y de sus ciclos de vida.

Créditos de correos electrónicos generalistas

Tarifa Bronce
Créditos de emails Tarifas (€) Tarifa por palabra (€) Descuentos
10 20 2  
40 73 1,83 - 9 %
Tarifa Plata
Créditos de emails Tarifas (€) Tarifa por palabra (€) Descuentos
200 352 2,42 - 12 %
400 680 2,34 - 15 %
800 1280 2,20 - 20 %
1 600 2400 2,06 - 25 %
Tarifa Oro
Créditos de emails Tarifas (€) Tarifa por palabra (€) Descuentos
2 400 3 360 1,93 - 30 %
4 000 5 200 1,79 - 35 %
4 800 5 760 1,65 - 40 %
9 600 10 560 1,51 - 45 %
19 200 19 200 1,38 - 50 %
48 000 43 200 1,24 - 55 %
Esta oferta sólo se aplica a los contenidos de correos electrónicos y no a los documentos que podríamos considerar como proyecto de traducción que supondría trabajos de investigacíon lexicográfica (...) extra . Estas tarifas se dan a título indicativo, por lo tanto se podrán revisar o confirmar después de haber recibido los documentos originales. Para los proyectos completos, rogamos consulte la lista de precios "tarifas estándar" y "tarifas a medida"

1 email = 25 palabras
Por cada tramo de 25 palabras se descuenta un correo electrónico del crédito de correos que ha comprado.

Contenido generalista : conversaciones cotidianas cuyo registro de lengua es generalista.

Créditos de correos electrónicos técnicos

Tarifa Bronce
Créditos de emails Tarifas (€) Tarifa por palabra (€) Descuentos
10 27,5 2,75  
40 100 2,5 - 9 %
Tarifa Plata
Créditos de emails Tarifas (€) Tarifa por palabra (€) Descuentos
200 484 2,42 - 12 %
400 935 2,34 - 15 %
800 1 760 2,20 - 20 %
1 600 3 300 2,06 - 25 %
Tarifa Oro
Créditos de emails Tarifas (€) Tarifa por palabra (€) Descuentos
2 400 4 620 1,93 - 30 %
4 000 7 150 1,79 - 35 %
4 800 7 920 1,65 - 40 %
9 600 14 520 1,51 - 45 %
19 200 26 400 1,38 - 50 %
48 000 59 400 1,24 - 55 %
Esta oferta sólo se aplica a los contenidos de correos electrónicos y no a los documentos que podríamos considerar como proyecto de traducción que supondría trabajos de investigacíon lexicográfica (...) extra . Estas tarifas se dan a título indicativo, por lo tanto se podrán revisar o confirmar después de haber recibido los documentos originales. Para los proyectos completos, rogamos consulte la lista de precios "tarifas estándares" y "tarifas a medida"

1 email = 25 palabras
Por cada tramo de 25 palabras se descuenta un correo electrónico del crédito de correos que ha comprado.

Contenido técnico : registro más especializado que necesita un primer nivel de investigación.



separateur ¿Quiénes somos? separateur Política de confidencialidad separateur Condiciones generales de venta separateur Información legal separateur

Concepción y Diseño: Cynetic "consultoría en tecnologías web"